How to translate first name, surname, patronymic and address of delivery to Aliexpress? What services of transliteration can be used to transfer data to Aliexpress?
In this article, we will find out how to translate personal data into English for use on Aliexpress.
Contents.
- Why all the data are indicated by Aliexpress in English?
- How to translate first name, surname, patronymic, address to register into English for Aliexpress?
- Transliteration service for translation of the name, surname, patronymic, delivery addresses for aliexpress: review, instruction
- Video: How to fill out the address of the delivery on Aliexpress?
At the entrance to Aliexpresswe immediately see the Russian-speaking site, but when attempting to check out suddenly it turns out that the system does not miss Russian data. What in this case to do? In fact, everything is very simple - you need to write in English. Why it happened and how to properly translate your data and the shipping address on Aliexpress. Let's find out.
Why all the data are indicated by Aliexpress in English?
This is quite a logical question, especially since many do not fit in the head, which seems to be a Russian website, and it is necessary to write in English. In fact, AliexpressIf you look at his roots - in general came to us from China, that is, his native language, respectively, Chinese. Agree, if he had remained such, it would hardly have gained world popularity.
The second time - when Aliexpressentered the world market, it was a question just about the interface translation. Of course, a language for each country do not quite convenient and therefore it was decided to use the international - English. Therefore, when the site came to us in Russia and other countries, he was completely in English.
With time, Aliexpress it has become very popular and the creators decided that once the Russian-speaking population is actively buying goods here, it is worth and make a Russian translation. And there was a Russian version Aliexpress in the version in which we now know it.
In addition to addressing these issues, developers should solve the issue with communications. Agree, if, for example, Chinese and Russian to communicate in different languages, and all users will enter data in the system at any site convenient language, it will be very many problems and in general people can not understand each other. Therefore, it was decided to use the English language as it is international and it is understood in all countries. Therefore, all the data in the registration and delivery address specified is in English.
How to translate the name, surname, patronymic, address to register for English for Aliekspress?
So, it was a small digression about the nuances of the work AliexpressBut how do you still make the transfer the name, surname and other data correctly to avoid any problems in the future?
The first point that you need to know - is that it is not necessary to translate the English word itself. That is, if you specify a name to Aliexpress — AlexanderThen write it should not be Alex.As it can be translated into English, namely, Alexandr.. The fact that it is necessary to use the Latin alphabet and write Russian words in English letters.
The second point - is inappropriate and translation in completing the delivery address. The Chinese themselves and postal employees pay attention only to the country of delivery, since they address itself completely useless. He has indicated to postal workers in your country. So, if you live outside of Flowers, the officer clearly does not understand what you mean, if you write street Flowers. It is much easier to read, and generally does not know the English language for a person - ulitsa Cvetochnaya. It was then immediately clear where and on what street to deliver the parcel.
According to this principle, and the remaining fields are filled with the shipping address. Be sure to consider all these points and do not make mistakes or you can either wait for the package too long, or do not get it because it will go back to the seller.
Transliteration service for translation of the name, surname, patronymic, delivery addresses for aliexpress: review, instruction
Not all people are easily given transliteration, so Aliexpressthey are afraid to register. Do not do that, because you really miss the benefits. If you really find it difficult to translate words to translite, then use a very good service called Translit.net..
It is very easy to use and even a child will figure it out with him. So, first go to link To the main page of the site:
Here you see a large window and many, many buttons. You do not need to be afraid, since we will need only one. Enter the text in a large window you need. For example, specify the full name and your address and then click on the button. "In Translite".
On this, the whole process will be completed. It remains only to copy the necessary data and paste them on Aliexpress.