นักแปล, การถอดความชื่อหลังจากนามสกุล, นามสกุลและข้อมูลอื่น ๆ เป็นภาษาอังกฤษสำหรับ alexpress: ลิงค์ วิธีการเขียนนามสกุลของ Yuryevna ในภาษาอังกฤษสำหรับ Aliexpress: ตัวอย่าง
จากบทความนี้คุณจะได้เรียนรู้วิธีสร้างชื่อนามสกุลและนามสกุลสำหรับ อาลี.
อาลีมันเป็นร้านค้าออนไลน์ของจีนที่จะซื้อสินค้าหลากหลายประเภท หากเว็บไซต์ทำในภาษาจีนมันแทบจะไม่ดึงดูดผู้ซื้อจำนวนมากเท่าที่ทุกคนรู้ภาษาจีน ดังนั้นเว็บไซต์จึงถูกแปลเป็นภาษารัสเซียและภาษาอื่น ๆ เพื่อความสะดวกยิ่งขึ้น แต่ภาษาอังกฤษจะใช้ในการสื่อสารและป้อนข้อมูลเสมอ สิ่งนี้ทำเพราะภาษานี้เป็นนานาชาติและเพื่อความเข้าใจมันง่ายกว่าในประเทศใด ๆ ดังนั้นจีนจึงเข้าใจคำศัพท์ภาษาอังกฤษได้ง่ายกว่ารัสเซีย
ไม่ว่าในกรณีใด ๆ แม้แต่ภาษาอังกฤษก็ทำให้เกิดคำถามมากมาย โดยเฉพาะอย่างยิ่งสิ่งนี้เกี่ยวข้องกับความถูกต้องของการป้อนข้อมูลเนื่องจากไม่ชัดเจนเสมอวิธีการกรอกที่อยู่จัดส่งและลงทะเบียนอย่างถูกต้องเสมอไป มาหาวิธีเขียนชื่อและที่อยู่จัดส่งของคุณอย่างถูกต้องเป็นภาษาอังกฤษ อาลี.
หากคุณเพิ่งเริ่มทำงานกับแพลตฟอร์มนี้คุณควรสำรวจบทความในลิงค์ต่อไป ที่นี่. เธอจะบอกวิธีการลงทะเบียนและทำการสั่งซื้อครั้งแรก
วิธีการเขียนนามสกุลชื่อและนามสกุลภาษาอังกฤษสำหรับ Aliexpress: การถอดความแปล
ทันทีที่เราทราบว่าอย่างน้อยคุณต้องเขียนชื่อเต็มเป็นภาษาอังกฤษมันไม่ได้หมายความว่าพวกเขาควรแปลเป็นภาษาอังกฤษจริงๆ มันก็เพียงพอที่จะเขียนพวกเขาในละติน ดังนั้นคุณจะมีคำศัพท์ภาษารัสเซีย แต่ด้วยตัวอักษรภาษาอังกฤษเท่านั้น
ไม่ควรมีปัญหาในเรื่องนี้ แต่ยังคงเป็นเช่นนั้นหากมีตัวอักษรยากเจอผู้คนจะหายไป ดังนั้นคนฉลาดจึงสร้างนักแปลพิเศษซึ่งเพิ่งทำจากคำภาษารัสเซียละติน มันสะดวกมากและผู้ใช้หลายคน อาลี พวกเขาใช้พวกเขาอย่างน้อยหนึ่งครั้ง เรียกว่าบริการ Translas.net.
ทันทีเมื่อเปิดหน้าหลักมันจะชัดเจนว่าทุกอย่างง่ายแค่ไหน ในความเป็นจริงคุณไม่ทำอะไรนอกจากหน้าหลักและไม่จำเป็นต้องใช้ มีปุ่มใด ๆ ที่นี่จำนวนมาก แต่คุณไม่จำเป็น งานของคุณคือเพียงระบุข้อมูลที่จำเป็นในภาษารัสเซียและคลิกที่ปุ่ม "ในการแปล". หลังจากนั้นคุณสามารถคัดลอกข้อมูลและถ่ายโอนไปยัง อาลี.
วิธีการเขียนชื่อกลางของ Yuryevna ในภาษาอังกฤษสำหรับ Aliexpress: ตัวอย่าง
บ่อยครั้งที่ผู้ใช้เปิด อาลี ต้องเผชิญกับสิ่งที่คุณต้องเขียนข้อมูลใด ๆ ในละติน แต่เพียงหนึ่งตัวอักษรที่คุณต้องใช้ละตินสองตัวเท่านั้น หนึ่งในคำที่ซับซ้อนสามารถเรียกได้ว่าเป็นคำอุปถัมภ์ "Yuryevna". วิธีการเขียนถูกต้องในละติน?
บนอินเทอร์เน็ตมีหลายตัวเลือกสำหรับการเขียนคำนี้:
- iurevna
- yurevna
- jur'evna
- Jurevna
แม้ว่าตัวเลือกเหล่านี้จะถูกต้อง แต่ก็ยังดีกว่าที่จะใช้ที่สอง มันง่ายกว่าที่จะเข้าใจและส่งอีเมลพนักงานไม่ต้องทนทุกข์ทรมานกับการแปล