Jak przetłumaczyć imię, nazwisko, patronymiczne i adres dostawy do Aliexpress? Jakie usługi transliteracji mogą być używane do przesyłania danych do Aliexpress?
W tym artykule dowiemy się, jak przetłumaczyć dane osobowe na język angielski Aliexpress..
Zawartość.
- Dlaczego wszystkie dane są oznaczone Aliexpress w języku angielskim?
- Jak przetłumaczyć imię, nazwisko, patronymiczne, adres, aby zarejestrować się w angielski dla Aliexpress?
- Serwis transliteracji dla tłumaczenia nazwy, nazwisko, patronimy, adresy dostawy dla Aliexpress: przegląd, instrukcja
- Wideo: Jak wypełnić adres dostawy na Aliexpress?
Przy wejściu do Aliexpress.natychmiast widzimy stronę rosyjskojęzyczną, ale przy próbie sprawdzenia nagle okaże się, że system nie przegapić rosyjskich danych. Co w tym przypadku do zrobienia? W rzeczywistości wszystko jest bardzo proste - musisz napisać w języku angielskim. Dlaczego tak się stało i jak prawidłowo przetłumaczyć dane i adres wysyłki Aliexpress.. Dowiedzmy Się.
Dlaczego wszystkie dane są oznaczone Aliexpress w języku angielskim?
Jest to dość logiczne pytanie, zwłaszcza od wielu nie pasuje do głowy, która wydaje się rosyjską stroną internetową i konieczne jest napisanie w języku angielskim. W rzeczywistości, Aliexpress.Jeśli spojrzysz na swoje korzenie - ogólnie przyszedł do nas z Chin, to znaczy jego język ojczysty, odpowiednio chiński. Zgadzam się, gdyby pozostał taki, trudno zyskałby światową popularność.
Druga chwila - kiedy Aliexpress.wydawany na rynku światowym, a następnie pojawiło się pytanie, tylko o przeniesieniu interfejsu. Oczywiście dla każdego kraju nie jest całkowicie wygodne dla każdego kraju, a zatem postanowiono użyć międzynarodowego - angielskiego. Dlatego, kiedy strona przyszła do nas do Rosji i innych krajów, był całkowicie angielski.
Z czasem, Aliexpress. stało się bardzo popularne, a twórcy zdecydowali, że ponieważ populacja rosyjskojęzyczna jest bardzo aktywnie kupuje tutaj towary, warto dokonać tłumaczenia na rosyjski. Więc pojawiła się rosyjska wersja Aliexpress. w opcji, w której teraz to wiemy.
Oprócz rozwiązywania tych problemów deweloperzy powinni podjąć decyzję i kwestię z komunikacją. Zgadzam się, jeśli na przykład, chiński i rosyjski będą komunikować się w różnych językach, a wszyscy użytkownicy będą dokonywać danych w systemie witryny w dowolnym wygodnym języku, będzie bardzo wiele problemów, a ogólnie ludzie nie będą w stanie zrozumieć się nawzajem . Dlatego zdecydowano się użyć angielskiego, ponieważ jest to międzynarodowe i rozumiem go we wszystkich krajach. Dlatego wszystkie dane podczas rejestracji i na adres dostawy są wskazane w języku angielskim.
Jak przetłumaczyć imię, nazwisko, patronymiczne, adres, aby zarejestrować się w angielski dla Aliexpress?
Tak więc był to lekki dygresję na temat niuansów pracy. Aliexpress.Ale jaki jednak prawidłowo tłumaczenie nazwiska, nazwiska i innych danych, aby w przyszłości nie ma problemów?
Pierwsza chwila powinna wiedzieć, jest to, że nie jest konieczne tłumaczenia na angielskie słowa. To znaczy, jeśli określisz nazwę Aliexpress. — Aleksander., a następnie pisz, nie będzie Alex.Jak to może być w języku angielskim, a mianowicie Alexandr.. Faktem jest, że konieczne jest użycie łacińskiej i napisania rosyjskich słów w angielskich literach.
Drugim punktem jest niewłaściwe tłumaczenie i przy wykonaniu adresu dostawy. Sami chiński i pracownicy pocztowi zwracają uwagę tylko do kraju dostawy, ponieważ sam adres jest w ogóle za nic. Jest wskazany dla pracowników pocztowych twojego kraju. Więc jeśli mieszkasz na Kwiatowej ulicy, więc pracownik wyraźnie nie zrozumie, co masz na myśli, jeśli piszesz kwiaty uliczne.. Jest o wiele wygodniejsze do percepcji i rzeczywiście dla osoby, która nie zna angielskiego - Ulitsa Cvetochnaya.. Ale wtedy jest natychmiast jasne, gdzie i jaka ulica dostarcza paczkę.
W tej zasadzie wypełnione są inne dziedziny adresów dostawy. Pamiętaj, aby wziąć pod uwagę wszystkie te chwile i nie popełniaj błędów, inaczej możesz czekać na działkę zbyt długo, albo nie dostać go w ogóle, gdy wróci do sprzedawcy.
Serwis transliteracji dla tłumaczenia nazwy, nazwisko, patronimy, adresy dostawy dla Aliexpress: przegląd, instrukcja
Nie wszyscy ludzie są łatwo podawani przez transliterację Aliexpress.boją się zarejestrować. Nie rób tego, ponieważ naprawdę tęsknisz za korzyściami. Jeśli naprawdę trudno będzie tłumaczyć słowa do tłumaczenia, a następnie użyj bardzo dobrej obsługi Translit.net..
Jest bardzo łatwy w użyciu, a nawet dziecko zrozumie się z nim. Więc najpierw przejdź do połączyć Do strony głównej strony:
Tutaj widzisz duże okno i wiele, wiele przycisków. Nie musisz się bać, ponieważ będziemy potrzebować tylko jednego. Wpisz tekst w dużym oknie, którego potrzebujesz. Na przykład określ pełną nazwę i adres, a następnie kliknij przycisk. "W tłumaczeniu".
W tym celu cały proces zostanie zakończony. Pozostaje tylko skopiować niezbędne dane i wkleić je Aliexpress..