كيف تترجم الاسم الأول، اللقب، والمعلوماتية، وعنوان التسليم إلى Aliexpress؟ ما هي خدمات الترجمة التي يمكن استخدامها لنقل البيانات إلى Aliexpress؟
في هذه المقالة، سنكتشف كيفية ترجمة البيانات الشخصية إلى اللغة الإنجليزية للاستخدام aliexpress..
محتويات.
- لماذا تتم الإشارة إلى جميع البيانات من قبل Aliexpress باللغة الإنجليزية؟
- كيفية ترجمة الاسم الأول، اللقب، pathonoumic، عنوان للتسجيل في اللغة الإنجليزية ل aliexpress؟
- خدمة الترجمة من أجل الاسم، اللامي، pathonoumic، عناوين التسليم for aliexpress: مراجعة، تعليمات
- فيديو: كيفية ملء عنوان التسليم على Aliexpress؟
عند مدخل aliexpress.نرى على الفور موقع الناطق باللغة الروسية، ولكن عند محاولة التحقق فجأة، اتضح أن النظام لا يفوت البيانات الروسية. ماذا في هذه القضية القيام به؟ في الواقع، كل شيء بسيط للغاية - تحتاج إلى الكتابة باللغة الإنجليزية. لماذا حدثت وكيفية ترجمة بياناتك بشكل صحيح وعنوان الشحن على aliexpress.وبعد هيا نكتشف.
لماذا تتم الإشارة إلى جميع البيانات من قبل Aliexpress باللغة الإنجليزية؟
هذا سؤال منطقي تماما، خاصة لأن الكثيرين لا يصلحون في الرأس، والذي يبدو أنه موقع روسي، ومن الضروري أن يكتب باللغة الإنجليزية. حقيقة، aliexpress.إذا نظرتنا إلى جذوره - بشكل عام جاء إلينا من الصين، وهذا هو، لغته الأم، على التوالي، الصينية. أوافق، إذا ظل مثل هذا، فغالبا ما اكتسبت شعبية عالمية.
اللحظة الثانية - متى aliexpress.صدر إلى السوق العالمية، ثم نشأ السؤال، فقط عن نقل الواجهة. بالطبع، لكل بلد، ليس مناسبا تماما لكل بلد، وبالتالي تقرر استخدام الدولية - الإنجليزية. لذلك، عندما جاءنا الموقع إلينا إلى روسيا ودول أخرى، كان الإنجليزية تماما.
مع الوقت، aliexpress. أصبحت شائعة للغاية وقد قرر المبدعون أنه نظرا لأن السكان الناطقين باللغة الروسية يشترون بالبضائع بنشاط هنا، فإن الأمر يستحق ترجمة ترجمة إلى الروسية. لذلك ظهرت النسخة الروسية aliexpress. في الخيار الذي نعرف فيه الآن.
بالإضافة إلى حل هذه القضايا، يجب على المطورين أن يقرروا وقضية الاتصالات. أوافق، إذا، على سبيل المثال، سيتواصل الصينية والروسية بلغات مختلفة، وسيقوم جميع المستخدمين بإجراء بيانات في نظام الموقع بأي لغة مريحة، ستكون مشاكل كثيرة للغاية وبشكل عام لن تتمكن الأشخاص من فهم بعضهم البعض وبعد لذلك، تقرر استخدام اللغة الإنجليزية، لأنها دولية وفهمها في جميع البلدان. لذلك، تتم الإشارة إلى جميع البيانات أثناء التسجيل وفي عنوان التسليم باللغة الإنجليزية.
كيفية ترجمة الاسم الأول، اللقب، pathonoumic، عنوان للتسجيل في اللغة الإنجليزية ل aliexpress؟
لذلك، كان انكماشا طفيفا حول فروق العمل. aliexpress.ولكن كيف ستجعل ترجمة الاسم، اللقب وغيرها من البيانات بشكل صحيح، بحيث لا توجد مشاكل في المستقبل؟
في اللحظة الأولى يجب أن تعرفها هي أنه ليس من الضروري ترجمة إلى كلمات إنجليزية. وهذا هو، إذا قمت بتحديد الاسم على aliexpress. — الإسكندر، ثم اكتبها لن تكون اليكس.كيف يمكن أن يكون في الترجمة الإنجليزية، وهما الكسندر.وبعد الحقيقة هي أنه من الضروري استخدام الكلمات الروسية والكتابة باللغة الإنجليزية.
النقطة الثانية هي ترجمة غير لائقة وعند إكمال عنوان التسليم. الانتباه الصينيين أنفسهم والموظفون البريدية إلى بلد التسليم فقط، لأن العنوان نفسه على الإطلاق مقابل لا شيء. يشار إلى العمال البريديين في بلدك. لذلك، إذا كنت تعيش على شارع الزهور، فإن الموظف بوضوح لن يفهم ما تقصده، إذا كتبت زهور الشوارع.وبعد إنه أكثر ملاءمة للغاية بالنسبة للتصور، وبالفعل للشخص الذي لا يعرف اللغة الإنجليزية - ulitsa cvetochnaya.وبعد ولكن بعد ذلك هو واضح على الفور أين وما هو الشارع لتسليم الطرد.
لهذا المبدأ، يتم ملء مجالات العناوين التسليم الأخرى. تأكد من مراعاة كل هذه اللحظات ولا ترتكب أخطاء وإلا يمكنك إما انتظار الطرد لفترة طويلة جدا، أو لا تحصل عليه على الإطلاق كما ستعود إلى البائع.
خدمة الترجمة من أجل الاسم، اللامي، pathonoumic، عناوين التسليم for aliexpress: مراجعة، تعليمات
ليس كل الناس يحصلون بسهولة على الترجمة، لذلك aliexpress.انهم خائفون من التسجيل. لا تفعل ذلك، لأنك تفوت حقا الفوائد. إذا وجدت صعوبة في ترجمة الكلمات إلى Translite، فاستخدم خدمة جيدة جدا translit.net..
من السهل جدا استخدامه وحتى الطفل سيكلفه به. لذلك، اذهب أولا إلى حلقة الوصل إلى الصفحة الرئيسية للموقع:
هنا ترى نافذة كبيرة والعديد من الأزرار. لا تحتاج إلى أن تخف، لأننا سنحتاج إلى واحد فقط. أدخل النص في نافذة كبيرة تحتاجها. على سبيل المثال، حدد الاسم الكامل وعنوانك ثم انقر فوق الزر. "في الترجمة".
في هذا، سيتم الانتهاء من العملية برمتها. لا يزال فقط لنسخ البيانات اللازمة ولصقها aliexpress..