Hur man översätter förnamn, efternamn, patronymic och adress till leverans till AliExpress? Vilka transliterationstjänster kan användas för att överföra data till AliExpress?
I den här artikeln kommer vi ta reda på hur du översätter personuppgifter till engelska för användning på Aliexpress.
Innehåll.
- Varför alla data indikeras av AliExpress på engelska?
- Hur man översätter förnamn, efternamn, patronymic, adress för att registrera sig på engelska för AliExpress?
- Transliteration Service för översättning av namnet, efternamn, patronymic, leveransadresser för Aliexpress: recension, instruktion
- Video: Hur fyller du ut adressen till leveransen på AliExpress?
Vid ingången till Aliexpressvi ser omedelbart den rysktalande sajten, men när man försöker kolla plötsligt visar det sig att systemet inte saknar ryska data. Vad i det här fallet att göra? Faktum är att allt är väldigt enkelt - du måste skriva på engelska. Varför det hände och hur man korrekt översätter dina data och leveransadressen på Aliexpress. Låt oss ta reda på.
Varför alla data indikeras av AliExpress på engelska?
Det här är en ganska logisk fråga, särskilt eftersom många inte passar i huvudet, som verkar vara en rysk webbplats, och det är nödvändigt att skriva på engelska. Faktiskt, AliexpressOm du tittar på hans rötter - i allmänhet kom till oss från Kina, det vill säga hans modersmål, kinesiska. Enig, om han hade varit sådan, skulle det knappast ha fått världens popularitet.
Andra ögonblicket - när Aliexpressfrigöres till världsmarknaden, då uppstod frågan, bara om överföringen av gränssnittet. Naturligtvis, för varje land, är det inte helt bekvämt för varje land, och därför beslutades att använda internationella - engelska. Därför, när platsen kom till oss till Ryssland och andra länder, var han helt engelsk.
Med tid, Aliexpress det blev mycket populärt och skaparna bestämde sig för att eftersom den rysktalande befolkningen är mycket aktivt köper varor här, är det värt att göra en översättning till ryska. Så den ryska versionen visade sig Aliexpress i det alternativ där vi nu vet det.
Förutom att lösa dessa problem bör utvecklarna besluta och problemet med kommunikation. Enighet, om till exempel kinesiska och ryska kommer att kommunicera på olika språk och alla användare kommer att göra data till platssystemet på ett bekvämt språk, det kommer att vara extremt många problem och i allmänhet kommer det inte att kunna förstå varandra . Därför bestämdes det att använda engelska, eftersom det är internationellt och förstår det i alla länder. Därför anges all data under registrering och i leveransadressen på engelska.
Hur man översätter förnamn, efternamn, patronymic, adress för att registrera sig på engelska för AliExpress?
Så det var en liten digression om nyanserna av arbetet. AliexpressMen hur gör du en översättning av namnet, efternamnet och andra data korrekt, så att det inte finns några problem i framtiden?
Det första ögonblicket du borde veta är att det inte är nödvändigt att översätta till engelska ord. Det vill säga om du anger namnet på Aliexpress — Alexander, skriv det inte kommer att vara Alex.Hur det kan vara på engelska, nämligen Alexandr.. Faktum är att det är nödvändigt att använda latin och skriva ryska ord i engelska bokstäver.
Den andra punkten är olämplig översättning och när leveransadressen avslutas. De kinesiska själva och postmedlemmarna uppmärksammar endast leveranslandet, eftersom adressen själv är alls för ingenting. Det är indicerat för postarbetarna i ditt land. Så, om du bor på Flower Street, så kommer arbetstagaren klart inte att förstå vad du menar, om du skriver gata blommor.. Det är mycket mer bekvämt för uppfattning, och faktiskt för en person som inte känner engelska - Ulitsa cvetochnaya.. Men då är det omedelbart klart var och vilken gata som ska leverera paketet.
För denna princip fylls de andra områdena av leveransadresser. Var noga med att ta hänsyn till alla dessa ögonblick och gör inte misstag, annars kan du antingen vänta på paketet för länge, eller inte få det alls som det kommer att gå tillbaka till säljaren.
Omskrivning tjänst för översättning av förnamn, efternamn, patronymikon, leveransadresser för AliExpress: Review, instruktion
Inte alla människor är lätt med tanke på omskrivning, så Aliexpressde är rädda för att registrera. Gör inte det, eftersom du verkligen missar fördelarna. Om du verkligen tycker att det är svårt att översätta ord till Trans, sedan använda en mycket bra tjänst som kallas Translit.net..
Det är mycket lätt att använda och även ett barn kommer att lista ut det med honom. Så först gå till länk Till huvudsidan på webbplatsen:
Här ser du ett stort fönster och många, många knappar. Du behöver inte vara rädd, eftersom vi bara en kommer att behöva. Skriv in texten i ett stort fönster du behöver. Till exempel anger det fullständiga namnet och din adress och klicka sedan på knappen. "I Translite".
På detta kommer hela processen vara avslutad. Det återstår bara att kopiera de nödvändiga uppgifterna och klistra in dem på Aliexpress.